|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine! |
|
Het Latin Emagazine is helemaal gratis! |
|
Maximaal 1 bericht per maand |
|
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox |
|
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven |
|
|
|
|
|
Interview met: Estrella Morente
Grenzeloos
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview
is gedateerd. |
|
|
|
|
|
Waar: Carré, Amsterdam |
|
Rubriek: Latin interviews |
|
|
Wat schuilt er achter deze grande dame van de cante flamenco die zo ontroerd kan raken van een blikje stroopwafels? Over de universele kunst van flamenco en de erfenis van haar beroemde vader. Een ster, dat is ze. En niet alleen in naam. In Spanje kan Estrella Morente niet onopgemerkt over straat. Haar jarenlange carrière, haar beroemde vader, haar glamourhuwelijk met een van de bekendste stierenvechters: als Estrella verschijnt, zijn de fans en paparazzi altijd wel ergens in de buurt. Ze heeft het voorkomen van een klassieke schoonheid en een enorme présence op het podium. Maar als ze tegenover je zit voor een interview, krijg je als snel het gevoel een goede vriendin te spreken. Ze bewondert het blikje stroopwafels dat ze net heeft gekregen. Het Delfts-blauwe motief doet haar denken aan de cadeaus die vader Enrique mee naar huis nam na zijn tournees in Nederland. “Ik ben opgegroeid in een huis vol Hollandse souvenirs.” |
|
Nederlandse connectie
De link tussen de familie Morente en Nederland gaat verder dan Delfts blauw en stroopwafels. Estrella groeide op als dochter van Enrique Morente. Deze veelzijdige flamencozanger geldt als een van de vernieuwers van de flamencokunst. Hij ging verbanden aan met ander muzieksoorten, van Bulgaarse keelzang tot snoeiharde punk, en met ander kunstvormen zoals beeldende kunst en literatuur. Picasso was een grote inspiratiebron en als een van de eerste flamencoartiesten gebruikte hij de teksten van de dichter Lorca voor zijn werk.
Ook in geografische zin ging Morente de grenzen over.
Zoals naar Nederland, samen met El Payo Humberto ('de niet-zigeuner Humberto', artiestennaam van Huib Wilkes). Deze Nederlandse gitarist maakte kennis met flamenco via een Spaanse gastarbeider die in de jaren zestig een kamer huurde van zijn moeder. 'Humberto' ging flamencogitaar studeren in Spanje bij onder andere de beroemde Niño Ricardo. Terug in Nederland wist hij veel Hollanders op te warmen voor de flamenco. Onder andere door optredens te verzorgen met Enrique Morente, waar hij ook een LP mee opnam. Als klein meisje hoorde Estrella haar vader vaak over Holland vertellen, zegt ze. De beroemde tolerantie en vrijheid was een belangrijk onderwerp in huize Morente. En ja, ook de kaas.
Net voor dit Nederlandse optreden is ze in de Verenigde Staten geweest als eerste flamencozangeres die een groot Amerikaans tournee deed. Hoe ging het optreden in de USA? “Het was voor mij als een droom, een groot voorrecht om de flamenco mee te nemen naar de Verenigde Staten. Hoewel je eigenlijk beter kunt zeggen dat de flamenco mij meegenomen heeft. Ik heb prachtige steden gezien zoals New York en Chicago. We wisten niet goed wat we konden verwachten: in Amerika zijn veel flamenco dans- en gitaaroptredens geweest, maar zang toch iets minder. Maar de reacties waren overal hartverwarmend. We hebben echte liefde voor de flamenco gevoeld. Soms letterlijk aangeraakt. Tijdens deze tournee heb ik al een paar keer de onbedwingbare behoefte gehad om contact te maken met het publiek. Dan móet ik gewoon het podium verlaten en mensen aankijken, aanraken als ik zing. Dan voel je alle grenzen van taal, land en cultuur wegvallen.
Flamenco is universeel en drukt zich uit in emoties. Die emoties zijn voor iedereen gelijk, in welk werelddeel je ook bent. Het is een wonder om dat iedere keer weer te mogen delen.”
|
|
|
Estrella Morente trad in april 2014 op in Carré in het kader van de wereldwijde tour 'Autorretrato'. |
|
|
|
Muzikale nazaten
Op de cd-omslag van Autorretrato is vader Enrique te zien. Een verstild moment vlak voor een optreden. Vader kijkt dochter aan door de kleedkamerspiegel. Enrique is ook aanwezig op een aantal nummers, die opgenomen werden voordat hij in 2010 overleed. Enrique Morente wordt nog volop herdacht in de flamencowereld. Het aanstaande flamencofestival Bienal de Sevilla opent met een hommage aan de maestro. Wat is de belangrijkste erfenis die Estrella van haar vader mee heeft gekregen? “Mijn vader heeft drie biologische kinderen. Maar hij heeft nog veel meer muzikale nazaten die iets van hem hebben meegekregen. Hij zag het als zijn persoonlijke missie om de muziek over te brengen aan de jongere generaties. En ik denk dat dat zijn belangrijkste nalatenschap is. Mijn persoonlijke erfenis die ik van hem koester is hoe hij was als mens. En wat hij ons bijbracht over respect: voor jezelf, voor anderen en voor de wereld.” Estrella treedt zelf al sinds haar tienerjaren op. Toch vraag ik me altijd af bij dit soort paplepelartiesten of ze niet ooit eens iets anders hebben willen doen. “Als ik geen flamenco was gaan zingen, dan was het iets anders artistieks geworden.
Danseres, schrijver, kunstschilder. Ik heb meegekregen dat alle kunsten samen gaan. Het is dan ook niet gek dat bij de vele hommages aan mijn vader ook exposities en andere kunstvormen horen. Hij bracht ons van jongs af aan bij dat de kunsten, net als flamenco, universeel zijn.” In februari overleed onverwachts Paco de Lucía. Deze gitarist was net zo vernieuwend voor de flamencogitaar als Enrique Morente was voor de flamencozang. Het overlijden sloeg in als een bom in de flamencowereld, die in korte tijd naast Morente en De Lucía ook zanger Fernando Terremoto en gitarist Moraito Chico verloor. Hoe ziet Estrella Morente de toekomst van de flamenco met al deze grote namen die opeens verdwijnen? “Er is een belangrijke pilaar onder de flamenco weggeslagen met het overlijden van deze artiesten. Maar al deze doden markeren ook een periode van verandering. We moeten blijven vechten voor datgene waar zij zo hard aan hebben gewerkt, de ontwikkeling van de flamencokunst. Ik zie dat er overal op de wereld nieuwe aficionados bij komen. Kijk, in Andalucia hebben we misschien de voorsprong, maar zeker niet het alleenrecht op flamenco. Overal waar gezongen en gedanst wordt, kan de flamenco zich verder ontwikkelen. Dus ook in Japan, of Holland.”
|
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|