Latin Emagazine
 
Het éérste online latin bladermagazine
in Nederland en België (v.a. dec 2009)

 
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op. Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
Spaans leren in Breda en omgeving?
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine!
bol
Het Latin Emagazine is helemaal gratis!
bol
Maximaal 1 bericht per maand
bol
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox
bol
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven
 
 
Interview met: Boulpik (Haïti)
"Frisse konpá"

Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview is gedateerd.
 
terug naar index alle edities van het Latin Emagazine
Geplaatst: editie juli 2014
Pagina: vanaf pagina 60
Interview: Caroline Bergwerf
Waar: Music Meeting, Nijmegen
Fotografie: redactie
Rubriek: Latin interviews
Caroline Bergwerf
De 30e editie van Music Meeting heeft op de zondag een stevige latin component met Los Van Van en Alexander Abreu y Havana d’Primera. Maar er staat nóg een intrigerende Caribische band op het programma. De Haïtiaanse band Boulpik doet dit jaar voor het eerst in Europa aan met hun frisse konpá. Dit weekend beleven de bandleden in Nijmegen hun eerste Nederlandse festival. Ze boffen, want het is zondag werkelijk schitterend weer. De lucht is strakblauw, het is lekker warm en de festivalgangers hebben er zin in. Na aankomst verkennen de muzikanten van Boulpik het backstageterrein en zodra ze geïnstalleerd zijn, strijken ze bij ons neer voor een kort interview. De voertaal binnen de groep is Creools, maar gelukkig is tourmanager Pascale bereid om als tolk op te treden. Bandleider Franckel Sifranc en banjospeler Jean Ronel Joly, die ook wat Frans spreekt, doen het woord.
Troubadours
Troubadours spelen met akoestische instrumenten, vertelt Sifranc. Zonder dat er een stekkertje aan te pas komt, spelen ze hun konpá-muziek. De omvang van de formatie beperkt zich tot een aantal basisinstrumenten. Dat zijn de banjo’s, maracas, trom, maniba en de cascayette. De maniba is de fraai versierde houten kast met metalen strips, waarmee de basklanken worden geproduceerd en de cascayette is het equivalent van de ritmestokjes die wij kennen als de ‘clave’. De basis is voor alle troubadourgroepen dus hetzelfde, maar ze hebben wel allemaal hun eigen stijl.
De naam Boulpik
In onze zoektocht naar achtergrondinformatie zijn we uiteenlopende verklaringen tegengekomen over de betekenis van de naam Boulpik. Franckel Sifranc legt het nog eens een keer uit: “Boulpik is een groep die goede muziek maakt. De term verwijst naar het knikkerspel van kinderen. Als een knikker een andere knikker goed raakt, heet dat ‘à boulpik’. Voor een muziekgroep betekent het dus dat ze een schot in de roos zijn, dat ze hun publiek precies geven wat het wil.”
Boulpik
Music Meeting 2014: optreden Boulpik (Haïti)
YouTube
Facebook Boulpik www.facebook.com/Boulpik.Official
Konpa Lakay
De muzikanten van Boulpik zijn gewend aan interactie met hun publiek. We zijn dus nieuwsgierig naar hun ervaringen in de studio bij de opnamen voor hun eerste album Konpa Lakay. Het blijkt echter niet helemaal hun vuurdoop geweest te zijn. Jean Ronel vertelt dat ze al eerder een cd met 4 tracks hadden gemaakt. Dit was echter een heel ander verhaal. Deze keer was het ritme van de cascayette vooraf opgenomen en moesten ze werken met een beatmachine die het ritme aangaf. Dat ‘keurslijf’ liet niet veel ruimte voor improvisatie en dat was wel even wennen. Ze zijn echter heel blij met het resultaat. “We moesten wel geduld hebben, want soms moest een bepaald stuk een paar keer opnieuw worden opgenomen, maar het is de moeite waard geweest”, verklaart hij.
Europa
Het Europese publiek is even wennen. De mensen zijn hier wat minder uitbundig dan in Haïti. Toch kun je aan de reacties merken dat ze de muziek leuk vinden. Haïtianen zijn gewend aan het konpá-ritme en reageren enthousiaster. Ze dansen meer en beter. De Europeanen hebben duidelijk waardering voor de muziek en bewegen ook, maar wat meer ingetogen. Sifranc brengt het diplomatiek, maar je kunt merken dat hij stiekem vindt dat we wat feesten betreft nog wel wat van zijn volk kunnen leren. Het Nijmeegse publiek zal hem later op de middag echter nog aangenaam verrassen. Hoe dan ook, de bandleden zijn dankbaar dat ze deze tournee mogen maken. De nieuwe ervaringen vormen een geweldige bron van inspiratie voor nieuwe muzikale verhalen.
We bedanken de bandleden voor hun tijd. Ze vertrekken naar de Mini Meeting(zie foto boven) om de Nederlandse kinderen te laten kennismaken met hun muziek. Als we even later om een hoekje kijken, is het een gezellige boel. Er zijn allerlei percussie-instrumenten uitgedeeld en de kinderen maken er enthousiast gebruik van. Wanneer de muzikanten even later de Creoolse versie van Vader Jacob inzetten, zingt iedereen vrolijk mee in zijn eigen taal. En zo schalt Vader Jacob in het Creools, Frans en Nederlands over het terrein. Klinkt prima! De Mini Meeting blijkt een prima warming-up voor het avondoptreden. De heren hebben het overduidelijk naar hun zin op het Mondo-podium en hun enthousiasme werkt aanstekelijk op het publiek.

Wanneer we na afloop de tourmanager weer tegenkomen, informeert zij of Nederlanders nu echt zoveel verschillen van Fransen. De reacties hier waren zoveel uitbundiger dan in Frankrijk. Misschien kwam het door het mooie weer, of doordat de bezoekers van Music Meeting openstaan voor muziek die anders dan anders is. Het zal wel een combinatie van factoren zijn geweest, maar een geslaagd optreden is in de eerste plaats de verdienste van de artiest, dus ere wie ere toekomt. Intussen begint het eindelijk wat af te koelen. Wij ploffen neer in de schaduw en zien nog net hoe een van de Haïtianen een warme jas mét bontkraag aantrekt. Want ja, hij is het thuis toch een stuk warmer gewend.
 
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's: De redactie accepteert geen verantwoordelijkheid voor foto’s of ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt.
 
© Latin-Emagazine.com is een uitgave van Salsa Info.nl - Breda - K.v.K. 17185253 | privacy | disclaimer | cookies | adverteren