|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine! |
|
Het Latin Emagazine is helemaal gratis! |
|
Maximaal 1 bericht per maand |
|
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox |
|
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven |
|
|
|
|
|
David Calzado y su Charanga Habanera
Moderne band in de stijl van een ‘Cabaret Caribe
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview
is gedateerd. |
|
Rubriek: Latin interviews |
|
Interview: Michele van den Heuvel |
Tolkwerk: Ivan Rodriguez |
Waar: Borgerhout (B) |
Fotografie: Michele van den Heuvel
|
|
|
Op 16 februari 2013 hadden de Antilliaanse Feesten & De Roma de populaire Cubaanse timbaband David Calzado y Su Charanga Habanera naar Borgerhout gehaald. Met een bus vol fans uit Nederland (Eindhoven) arriveerden we rond 20.30 uur voor het oude en gezellige theater De Roma in Borgerhout. Latin Emagazine had toestemming voor een kort interview vóór aanvang van het concert, dus Ivan en ik mochten direct door naar achteren. Er heerste een goede ontspannen sfeer achter de coulissen. De heren hadden net lekker gegeten en enkelen waren al volop aan het inblazen en inspelen.
We doken een kleedkamer in en tussen het trompetgeschal door konden we onze vragen afvuren aan vier van de vijf van de zangers. We hadden nog 15 minuten voordat de aftrap van het concert zou beginnen. Tempo maken dus en hopen dat we er wat minuten bij konden smokkelen. Interview met vier van de frontline zangers en dansers van de band. Belangrijkste woordvoerders waren Pedro Nieto Mora en Heikel Valdéz. Overige bijdragen van Lazaro Maya en Aned Mota. |
|
Er wordt gezegd dat David Calzado voor het geluk geboren is, omdat alles wat hij aanraakt in goud lijkt te veranderen. Hoe zien jullie dat?
Pedro: Ik kan je wel vertellen dat David Calzado de motor van Charanga Habanera is. Hij is directeur, componist, violist, arrangeur, en ik weet niet welke verdiensten we nog meer aan zijn muzikale carrière kunnen toevoegen. Dus inderdaad, ik denk dat hij een zeer fortuinlijk musicus is. Simpelweg vanwege de resultaten die hij heeft weten te behalen in deze 25 jaar. Natuurlijk bestaat Charanga Habanera al sinds 1988, dus veel langer dan 25 jaar, maar David heeft de band nieuw leven ingeblazen.
In die 25 jaar heeft hij uiting weten te geven aan zijn ideeën. Met dit orkest heeft hij de Cubaanse muziek gemoderniseerd door de contra-tumbao te ontwikkelen. Hij wilde een moderne band in de stijl van een ‘Cabaret Caribe’ met een goede choreografie. Ik denk dan ook dat dit een speciaal en controversieel orkest is. Een orkest waar veel mensen op afkomen en dat is, denk ik, de grote verdienste van de leider van een grote band als deze. Zeker ook in een land waar zoveel andere goede bands zijn.
Wat is de essentie van de timba? Sommigen zeggen: het is de tumbao van de percussie, anderen zeggen dat het de tumbao van de piano is. Kun je uitleggen wat het geheim is?
Timba is de naam die wij hebben gegeven aan de soort muziek die wij Cubanen nu maken. Ik denk dat het gewoon het resultaat is van de evolutie van de Cubaanse muziek. Van de oude ritmes, die voortkomen uit de son, de bolero, enzovoorts. Eigenlijk is het net zoiets als de evolutie van bijvoorbeeld de Puerto Ricaanse salsa. In Cuba zijn wij geëvolueerd naar de timba die we nu spelen. Het is niets meer dan een fusie van verschillende ritmes. Zoals je weet, hebben we in Cuba Los Van Van. Zij spelen songo, een mix van de son met de go.
Zo hebben wij ook een karakteristieke vorm van timba; wij gebruiken de clave-ritmes van de guaguancó. Samengevat denk ik dat timba geëvolueerde Cubaanse volksmuziek is.
Heeft de timba een specifiek kenmerk, waaraan je het kunt herkennen?
Elk orkest heeft zijn eigen manier om timba te spelen. Zoals ik je net al zei, speelt Los Van Van ook timba, maar in een eigen stijl. Zij mixen de go met de son. Revé speelt ook timba, maar mengt het met de changüí. Het is een mix, die weergeeft hoe de groep staat tegenover de actuele ontwikkelingen in de Cubaanse muziek.
Betekent dat dus dat de timba zowel sneller als zachter kan zijn dan de songo?
Ik denk dat het afhankelijk is van de betekenis die je aan de muziek wil geven. De muziek heeft het tempo en de vorm die jij eraan wilt geven. Maar de timba is heel divers en kan op veel manieren gespeeld worden. De timba wordt zelfs wel gemixt met chachacha.
Heeft de timba dan geen specifieke “hartslag”?
Ik denk dat de Cubaanse muziek zich onderscheidt van bijvoorbeeld de Puerto Ricaanse muziek, door de manier waarop de harmonieën tussen de blazerspartijen tot stand komen, het typische ritme van de tumbao.
Kun je zeggen dat Cubanen de piano meer als een percussie-instrument bespelen, in tegenstelling tot de Europeanen, die de toetsen soms bijna strelen?
Dat is een kwestie van gevoel. Kijk, als je op het platteland wordt geboren, krijg je onbewust een andere muzikale opvoeding dan wanneer je aan het strand wordt geboren. Op het platteland hoor je de hele dag trommels en rumba-ritmes, dag in dag uit. En dat heeft een bepaalde frequentie en daar word je door gevormd. Het merendeel van de Europeanen heeft nu eenmaal een andere achtergrond. Voor ons is klassieke muziek ook niet aangeboren, maar uiteindelijk is alles te leren.
Het is wel een beetje zoals je zegt, bij de Cubaanse timba komt veel kracht, veel cadans kijken.
|
|
|
David Calzado y su Charanga Habanera |
Het optreden
Maar eerst moest er nog worden opgetreden. Rond 21.30 uur betrad de 14-koppige topband uit Havana het podium. Het optreden begon zeer bijzonder met voor elke instrumentalist een eigen intro om zichzelf muzikaal voor te stellen. Zo kregen we eerst een ritmisch en jazzy pianostuk, daarna slagwerk en conga’s, waarna de trompetten en de saxofoon en bas insprongen. Aan deze professionals zou het niet liggen, het feest kon beginnen. Daarna was de beurt aan de vijf jonge, stoere en sexy frontline mannen van onder de dertig. Zingend, dansend en vol energie sprongen ze het podium op, klaar om de zaal op te zwepen met hun show. Om beurten zongen ze hun nummers. Er was niet echt een leadzanger, maar er waren wel favorieten. Macho uitstraling ten top in deze ‘Boy Band’ door óf een stoere zonnebril óf een getatoeëerde kus op de borst óf een speciale haarstyling. Hun sensuele dansbewegingen, veelal strak gechoreografeerd, werkten erg aanstekelijk. Vele bekende en minder bekende nummers kwamen voorbij; merendeels timba, soms gecombineerd met reggaeton en pop. Zo ontstond er een twee uur durende energieke en sensuele show.
Het geluid liet helaas te wensen over, waardoor het geheel soms erg rommelig klonk. Maar veel dames in de zaal stoorden zich hier niet aan. Zij zongen met de boys mee en hadden liefst het podium bestormd. Dit laatste werd, helaas voor hen, door de bodyguards verhinderd. Aan het einde van de show mochten enkele dames echter toch nog op het podium hun sexy danskunsten tonen. David Calzado speelde een bescheiden rol. Hij kwam af en toe naar voren om een nummer mee te zingen, maar bleef vaak ook als indirect leider op de achtergrond. Toen de dames naar boven drongen, kon hij ze echter niet weerstaan. Al met al was het een professioneel en explosief optreden. Maar ook een optreden met overdaad aan testosteron, waarbij soms de connectie met het totale publiek ontbrak. Het concert werd om 23.30 uur afgesloten zonder toegift, maar wel met een mooie bos tulpen. De afterparty met dj El Patron kon van start. |
|
|
|
Hoe kiest David zijn bandleden uit? Vindt hij vooral het show- en dansaspect belangrijk, of de combinatie van show en muziek?
Ik denk dat hij vooral let op de combinatie van beide. Gewoonlijk kijkt hij naar je lichaamsbouw, je uitstraling, wat voor type je bent. Als je, zoals wij, geen zangopleiding hebt gehad, want wij zijn dansers, dan leer je het zingen hier. Dit orkest is je leerschool. Dus je doet je best en je leert van je collega’s. Maar het begint altijd met een eerste analyse.
Heikel Valdez: Als ik alleen klassiek ballet had leren dansen, zou ik daar volgens mij niet veel aan hebben gehad. Ik heb altijd ook andere ritmes willen dansen, zoals son, mambo, chachacha. Dat is belangrijk. We wonen op een muzikaal eiland en we voeden ons met wat er op straat gebeurt. Wat zou ik in de band moeten doen, als ik al die dansen niet zou beheersen?
Trainen en repeteren jullie elke dag?
Dat is afhankelijk van wat we moeten voorbereiden. Zo repeteren we bijvoorbeeld vaker als we een album maken, of wanneer we naar een ander land moeten. Na deze Europese tournee gaan we naar Japan. Dan moet je je repertoire aanpassen en extra repeteren. Eigenlijk zijn we dus permanent aan het repeteren, want we zijn altijd op reis.
Hoe blijven jullie actueel? Hoe blijven jullie aan de top en brengen jullie elk jaar een nieuw album uit?
Allereerst heeft ieder van ons hier een speciaal talent, want anders zouden we hier niet zijn. David is een goed musicus, maar hij is geen tovenaar. Als hij moet veranderen, dan verandert hij. Hij is iemand die altijd goed kijkt naar wat er om hem heen gebeurt. Hij zorgt dat hij goed op de hoogte blijft van wat er op straat gebeurt. Hij kijkt wat de mensen van zijn muziek vinden en of de nummers aanslaan. Hij vormt populaire straattaal om tot muziek. Hij is met de tijd meegegaan en zo is het orkest jong gebleven. Zo zie ik het tenminste, maar misschien kunnen de anderen het nog wat aanvullen.
Aned Mota: Toen ik 15 jaar geleden bij de band kwam, maakte ik voor het eerst kennis met de charanga. Dat was toen een zeer populaire stroming. Ik denk dat Calzado zijn aanhoudende succes dankt aan het feit dat hij niet is blijven doorborduren op dezelfde lijn. David maakt altijd wel feestelijke, aanstekelijke muziek, maar hij is ook altijd op zoek naar de laatste trend. De teksten zijn vrij simpel. Ze gaan over actuele zaken, maar zijn vaak ook een beetje ondeugend, omdat de Cubanen daar erg van houden. Door er nieuwe stromingen en ritmes in te verwerken, blijft La Charanga actueel. Maar er blijven ook altijd wat traditionele ritmes behouden, zodat de mensen weten waar onze wortels liggen.
Proberen jullie elk jaar nieuwe nummers en een album uit te brengen?
Bijna altijd. Het is belangrijk voor de band. Elk jaar een nieuw album is echter niet altijd haalbaar, want het is veel werk. Wel komen we vrijwel eens in de twee jaar met een nieuw album. We hebben al ruim 15 albums geproduceerd. Ons laatste album was Acabaito de nacer [Pasgeboren] uit 2011.We zijn nu druk bezig met een nieuw, meer experimenteel album.
Werken jullie ook samen met andere artiesten?
Ja, we werken samen met enkele hedendaagse artiesten uit de reggaetón en rap. Die genres zijn momenteer erg populaire in Cuba.
La Charanga wordt over het algemeen beschouwd als een boys band. Werken jullie wel eens met vrouwen in de band?
Ja hoor, we werken regelmatig met gastsolisten en nu op het nieuwe album hebben we een nummer opgenomen met de dames van Caribe Girls.
Wat hebben jullie nu in het verschiet?
Een aantal internationale optredens en het nieuwe album dat uitkomt en dat vervolgens wereldwijd moet worden gepromoot. |
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|