|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine! |
|
Het Latin Emagazine is helemaal gratis! |
|
Maximaal 1 bericht per maand |
|
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox |
|
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven |
|
|
|
|
|
Interview met: Yuniel Jimenez
Afro-Latino Festival, Bree, België
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview
is gedateerd. |
|
Rubriek: Latin interviews |
|
Interview: Caroline Bergwerf |
Film/Video: Hans Gorissen |
Fotografie: Bart Henseler
|
|
|
Hoe was het concert?
Fantastisch. Het publiek was heel warm, heel hartelijk, en Afro-Latino voelt aan als een tweede thuis. In muzikaal opzicht is dit een van de beste festivals waar ik heb opgetreden, helemaal top! We zijn ongelooflijk goed ontvangen. Bedankt voor de uitnodiging. |
|
Een ‘guajiro’ (boer) in New York, dat is wel een heel groot contrast. Hoe ben je daar terechtgekomen?
Tja, het maakt eigenlijk niet uit waar je vandaan komt. Een Cubaanse dorpeling die in New York terecht komt, beleeft eigenlijk dezelfde schok als iedereen die in New York belandt. Voor mij was het een grote schok. New York is een heftige stad, “heavy” zoals ze daar zeggen. Als je er gaat wonen, moet je daar mentaal op voorbereid zijn. Er zijn heel veel culturen die zich met elkaar vermengen. Ik ben er super trots op dat ik in New York ben beland. Ik kom uit de bergen, uit een klein dorpje San Diego del Valle. Echt een piepklein dorpje, meer een gehucht. De overgang naar New York was dan ook enorm. Het was eigenlijk een soort van wedergeboorte.
Hoe ga je om met dat contrast?
Vrij goed. Ik heb het geluk gehad dat ik heel veel mensen heb leren kennen die ook overal vandaan komen. New York is natuurlijk een grote smeltkroes met allerlei culturen, zodat je in aanraking komt met allerlei mensen, die allemaal anders denken en leven. Dan valt het niet mee om overeind te blijven met je eigen ideeën, met je dorpse achtergrond. Maar ik kan er vrij goed mee omgaan.
Wat heb je meegenomen van de tijd die je in Spanje hebt doorgebracht?
Heel veel goeds. Ik heb er fantastische mensen leren kennen. En dankzij de 5 jaar die ik in Barcelona heb doorgebracht, heb ik de overgang naar het leven in New York beter kunnen verwerken. Barcelona heeft voor mij een brug geslagen. Het was natuurlijk ook mijn ‘tweede vaderland’, zoals veel latino’s Spanje noemen. Ik heb me er thuis gevoeld. Ik heb er mensen leren kennen, waarvan er zelfs hierheen zijn gekomen, naar Afro-Latino. Barcelona heeft dus een warm plaatsje in mijn hart. Ik verheug me op ons optreden daar volgende week.
En de muzikale invloed van de tijd in Spanje?
Heel positief. Ik heb het geluk gehad om muzikaal contact te hebben met de zigeuners daar. Ik ben uitgenodigd voor een zigeunerbruiloft, en voor allerlei feesten, en heb met hen samen gespeeld.
|
|
|
Ze hebben een eigen cultuur en hebben de deur voor me opengezet. Dat was heel bijzonder en ik ben er heel dankbaar voor, want die zigeunercultuur is erg krachtig en heeft een grote invloed gehad in Spanje. Ook op mijn muziek, die duidelijk Spaanse invloeden heeft. Dus die tijd in Spanje was goed besteed.
Waarom heb je gekozen voor de Trova?
Ik zou mijn muziek eigenlijk omschrijven als een beetje trova, een beetje Spaanse invloeden, maar vooral veel invloed van de Cubaanse son. Daarbij komt nog dat ik een typisch Cubaans instrument bespeel, namelijk de tres. Mijn muziek heeft van alles wat, trova, son een stukje Spanje en heel veel boerenelementen. Er is een singer-songwriter waar ik helemaal weg van was; ik droomde ervan ooit mijn eigen groep te hebben en op hem af te stappen en zeggen: “Kijk, ik heb een groep”. Ik bedoel natuurlijk Polo Montañés. Hij was echt iemand van het volk. Iedereen kende hem, maar hij had totaal geen sterallures. Er is wel eens tegen me gezegd dat mijn muziek in sommige opzichten lijkt op die van hem. Ik hoop het! Ik speel trovamuziek omdat ik bij Liuba Maria Hevia heb gespeeld. Ook heb ik van jongs af aan décimas gemaakt en dat heeft me enorm geholpen bij het componeren van mijn huidige repertoire. Mijn doel is muziek om op te dansen én om te luisteren. Dat is misschien een utopie, maar ik heb de indruk dat het op dit moment aardig lukt.
Is dit optreden onderdeel van een Europese tournee?
Ja, we hebben drie dagen geleden opgetreden in Amsterdam op Summerbreeze. Zojuist hier op Afro-Latino en hierna in Barcelona. Daar nodig ik mijn vrienden uit om te komen en dan wordt het een soort familieconcert, waarbij iedereen die maar wil welkom is.
Heb je hier ook nog bekenden gezien?
Jazeker! In Tromboranga zitten verschillende bekenden uit mijn tijd in Barcelona.
Speel je nog wel eens in Cuba?
Nee, dat is er nog niet van gekomen sinds mijn vertrek in 2004. Ik ben er nog wel geweest om mijn familie op te zoeken, maar ik zou er wel heel graag optreden. Misschien ook wel in de vorm van zo’n familieconcert en dan het liefst in mijn dorpje, met mijn eigen band. Dat zou voor mij een voorrecht zijn.
Wat zijn je toekomstplannen?
Ik zou graag willen dat de mensen me niet vergeten, nadat ze me hebben horen spelen, hier in België en straks in Spanje. Ik hoop dat er iets bij hen blijft hangen. Dit is de eerste tournee met mijn band. Ik ben een heel gelukkig en tevreden man. Ik had nooit durven dromen dat de mensen hier onze muziek op deze manier zouden assimileren. Ik ben hier als dorpeling uit Cuba op tournee door Europa. Het lijkt wel een droom die uitkomt. Dus mijn plannen zijn doorgaan met spelen, met schrijven. Ik ben bezig met een nieuw album, dat in principe volgend jaar zal uitkomen. En verder wil ik doorgaan op dezelfde voet. Muziek maken en ervoor zorgen dat de mensen zich vermaken. |
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|