|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine! |
|
Het Latin Emagazine is helemaal gratis! |
|
Maximaal 1 bericht per maand |
|
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox |
|
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven |
|
|
|
|
|
Interview met: Izaline Calister
Nieuw album: Kandela
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview
is gedateerd. |
|
|
|
Interview: Michele van den Heuvel |
Waar: LantarenVenster, Rotterdam |
Fotografie: Rosaria Macri |
Rubriek: Latin interviews |
|
|
Zondagmiddag 9 december 2012 presenteerde Izaline Calister
haar nieuwe album Kandela. Deze naam betekent ‘vuur’
en dat konden we wel gebruiken op deze bitter koude dag. Het nieuwe album is de opvolger van Speransa, waarvoor
ze in 2009 een Edison ontving. Dit keer gaat Izaline de
uitdaging aan om Latijns-Amerikaanse invloeden bij de
meer traditionele Antilliaanse muziek te betrekken.
Doordat ze is opgegroeid in Curaçao, behoren immers
beide muziekstromingen tot haar roots. Tot voor kort ging
ze vooral dieper in op het Antiliaanse aspect, maar nu wil
ze de Latijns-Amerikaanse elementen verder uitwerken.
Haar vader was hiervoor haar grootste inspiratiebron,
want hij luisterde veel naar deze muziek. Izaline ziet dit
nieuwe album dan ook als een eerbetoon aan haar 82-
jarige vader.
Voor aanvang van het concert kon ik Izaline enkele vragen
stellen over dit project. In de ongedwongen sfeer van de
make-up room kwamen we tot het volgende gesprek. |
|
In oktober van dit jaar heb je alweer je zesde album ‘Kandela’ uitgebracht. Kun je vertellen hoe je aan de naam
bent gekomen en wat kun je vertellen over de subtitel ‘un
kanto pa Latino Amerika’?
Nou, ik was op zoek naar een pakkende naam en een link die het Spaans met het Papiaments verbond. In beide talen
spreek je Kandela hetzelfde uit, ook al schrijf je het in het ene land met een K en het andere met een C. Ook vond ik vuur
erg toepasselijk voor de warmte uit Latijns-Amerika. Ik was dan ook erg blij met deze naam. De subtitel is tevens een ode
aan de Latijns-Amerikaanse muziek.
Wanneer is het idee ontstaan om je horizon
verder te verbreden door een album te maken
met Latijns–Amerikaanse invloeden? Waar
komt die inspiratie vandaan?
Op de Antillen ben ik vooral opgegroeid met
veel traditionele Curaçaose muziek. Brazilië,
Venezuela en Cuba liggen echter dichtbij, dus
ook die muziek hoorde ik dagelijks op de radio.
Mijn vader was veel bezig met
Latijns-Amerikaanse muziek, waardoor ik daar
ook mee besmet werd. Aangezien ik al vijf
albums heb geschreven in het traditionele
Curaçaose genre, wilde ik die andere kant van
de Latijns-Amerikaanse muziek belichten.
Tenslotte maakt die ook deel uit van mijn
roots. Ik heb niet de pretentie om
Latijns-Amerika te veroveren, maar wil deze
muziek op mijn eigen manier interpreteren.
Het is een ode aan dat continent en aan mijn
vader, die mij samen al deze mooie muziek
hebben gegeven.
Waar gaan je liedjes inhoudelijk over? Zijn ze politiek
getint of sociaal bewogen? Kun je zeggen dat jouw
liedjes op heimwee en verlangen drijven?
Nou de meeste van mijn liedjes gaan over persoonlijke
en dingen, die je tegenkomt in het dagelijks leven. Ik
zing vooral over emoties. Dat kan gaan over de liefde en
soms ook over verlangen en heimwee. Natuurlijk mis ik
mijn land als ik hier ben, maar ik mis ook Nederland als
ik daar ben. Daar moet ik mee leven. Maar ik ben nogal
positief ingesteld en zie de dingen dan ook van de
zonnige kant. Ik heb ook een enorme band met mijn
land, mijn taal, mijn familie en vrienden. Al mijn teksten
zijn in het Papiaments, wat betekent dat veel mensen
het niet verstaan. En toch wil ik graag dingen
overdragen. Ook al verstaan mensen de tekst niet
precies, ze herkennen wel de thema’s en de
emoties, omdat we die allemaal tegenkomen.
Soms kan ik het niet laten om iets te doen met sociale
onderwerpen, maar dan gaat het vooral over thema’s
uit het verleden, zoals de slavernij en de sociale
ongelijkheid.
De meeste songs zijn van eigen hand maar er zijn twee
Spaanstalige nummers die je hebt bewerkt, namelijk ‘Gracias a la vida’, geschreven en gezongen door
Violetta Parra uit Chili in 1966 en ook vertolkt door
Mercedes Sosa uit Buenos Aires. En ‘De Repente’ dat ‘plotseling’ betekent en is geschreven door Aldemaro
Romero. Wat betekenen deze songs voor jou?
De Repente werd ook gezongen door de Venezolaanse
Maria These en dat nummer draaide ik heel vaak,
omdat ik het zo mooi vond. Het was een wens van me
dat lied ooit nog eens te zingen op mijn manier. In mijn
vorige tour met Lilian Viera en Julya Lo’ko spraken we
af dat we allemaal iets speciaals zouden doen, iets dat
voor ieder een enorme uitdaging zou zijn.
Gracias a la Vida was voor mij zo’n groots, legendarisch
en poëtisch nummer, dat ik er in eerste instantie niet
aan durfde te komen. Door deze uitdaging heb ik het
toch bewerkt en het me eigen gemaakt, zonder
pretenties om het na te bootsen. Ik zie het dan ook als
een ode aan Violetta Parra.
Ook heb je de rapper Fresku uit Curaçao zover gekregen
dat hij een lied samen met jou zingt. Hoe ontstond dit
idee? In hoeverre is deze versie van ‘cirkels’ of ‘sirkulo’,
anders te noemen dan zijn eigen nummer?
Fresku vroeg mij om samen met hem een rapnummer
Cirkels op zijn nieuwe album te zingen. Hij is een fan van
mij. Aangezien hij ook uit Curaçao komt, vonden we het
leuk om samen een stuk in het Papiaments te zingen.
Ik heb hem gevraagd het nummer te vertalen en te
herarrangeren naar mijn wereld.
En zo ontstond het nummer Sirkolo, dat gaat over de
cyclus der dingen, die je alleen zelf kunt doorbreken.
Fresku heeft het echter zelf zo druk, dat hij er tijdens
mijn optredens niet bij kan zijn.
Je hebt al een tijd je eigen band. Sinds wanneer werken jullie
met elkaar?
Zeker sinds 2006 werken we al samen. Ik vind het belangrijk
dat we elkaar aanvoelen en dat ik me prettig voel met deze
mensen om me heen. Je spendeert zoveel tijd samen, dat het
moet klikken. Hierdoor krijg ik energie en inspiraties en word
ik aangevuld. Zo arrangeer ik soms zelf een nieuw liedje en leg
uit wat ik wil en hoe ik het wil zingen en vullen Ed Verhoeff of
Marc Bischoff het met hun muzikale ideeën aan. Ik werk ook
veel samen met mijn broer Noël, die percussie speelt en
arrangeert. Zo kwam hij aan met het nummer Pirata di Amor
( liefdespiraat). Eerst dacht ik: “Wat moet ik hier nu mee?”
Ik zag al brede, getatoeëerde armen voor me…
Maar toen dacht ik aan “vijftig tinten grijs”, liet mijn fantasie
erop los en het kwam goed.
Marc Bischoff heeft meegewerkt aan dit album. Wat betekent hij muzikaal voor je?
Hebben jullie ieder een eigen specialiteit? Hoe lang spelen jullie al samen?
Ja, met Marc werk ik heel graag samen. Hij is fantastisch, heeft heel veel ideeën en
hij is superslim en snel, soms nog sneller dan ik, wat ik heel prettig en bijzonder
vind. We voelen elkaar goed aan. Bovendien is hij heel breed getalenteerd.
Hij schrijft mooie arrangementen, speelt niet alleen geweldig piano maar ook
mondpiano en accordeon, en hij zingt. Ik werk al meer dan vijf jaar met hem samen,
en vind het gewoon een feest met hem te spelen.
Ik zie dat Yumarya Gruijt, bekend van vele andere latin- en salsabands, zingt in jouw
band. Is er een speciale reden dat je haar gekozen hebt?
Met Yumarya ben ik heel blij, ze heeft een supermooie stem, spreekt ook
Papiaments, is zelfstandig, mooi en vooral ook heel lief. Het is fijn haar om me heen
te hebben. Marc Bischoff heeft haar voorgedragen; hij kende haar uit de salsa- en
latin wereld. Met dit album heb ik veel steun van haar gehad, omdat salsa zingen
voor mij nieuw was en zij er veel meer mee bekend is.
Er valt ook een medley te beluisteren, een mengeling van populaire liedjes,
waaronder ‘Llorarás’ van Oscar d’ leon en ‘Usted Abusó’ van Antonio Carlos.
Wat is de reden voor deze medley?
Nou, ik had een salsanummer geschreven en daar wilde ik deze bepaalde nummers
in verwerken. Maar ik wilde niet zomaar stukken achter elkaar plakken. Het moest
wel bijzonder zijn en het moest een stuk van mij worden. Bovendien past het in het
geheel, omdat het een Latijns-Amerikaans album moest worden en deze nummers
zeer tot mijn verbeelding spreken.
|
|
|
Izaline Calister |
|
Izaline Calister & Michele in de kleedkamer |
Zoals gewoonlijk komt Izaline op blote voeten het lage
podium op. Ze begint met het rustige, lieflijke lied Mi Pais,
waarin ze zingt over de liefde voor haar eiland, bijgestaan
door de subtiele klanken van Ed verhoeff.
Het mooie is dat Izaline voor elke volgende song wel een
leuk verhaal weet te vertellen. Ze deelt haar ideeën met
het publiek en durft ook haar kwetsbaarheid te tonen.
Zo vertelt ze dat echte liefde voor haar bestaat uit goede en
slechte dingen, zoals warmte, vriendschap en geborgenheid
maar ook ziekte, armoede en crisis. Zo is het thema van het
lied Aniversario niet verliefdheid of liefdesverdriet, maar
een blik op het geluk van een relatie, die al lang duurt.
Bon man’e u Habon is een up-temponummer, waarin ze
terugblikt op de tijd toen ze 16 was, vol puistjes zat en
weinig aanzien had bij de jongens. Diezelfde jongens willen
nu wel van alles van haar, maar nu heeft ze haar eigen ‘cracker’.
Felicidad ta Pornada moedigt aan om ’s avonds
even stil te staan bij de leuke dingen van die dag, en vooral
niet te vervallen in negativisme of mopperen.
Dan Speranza, over een 18-jarig meisje met haar diploma
op zak en stralende ogen vol verwachting, dat de wereld wil
veroveren. Een schitterend stuk met een rustige opbouw,
dat vervolgens overgaat in een heerlijke latin jazzpianoextase
van Marc Bischoff. Het laatste nummer voor de
pauze is een Kerstlied met Caribische inslag, waarbij Marc
de accordeon bespeelt. Een instrument dat niet direct past
bij de Antilliaanse muziekcultuur, maar dat hij naar eigen
zeggen gewoon mooi vindt.
Na de pauze komen er veel songs van het laatste album
voorbij zoals het schitterend gezongen en bewerkte
nummer Gracias a La Vida, De Repente, Pirata di Amor en
Karnaval die Zombi, een calypso, waarbij mensen aan het
dansen slaan. Izaline zingt soms ingetogen, dan weer wild
en exotisch dansend, zoals bij het lied Dámelo Aquí (Geef
maar hier, dat kusje). Bijgestaan door slagwerk, bas en
(background) zang, die even makkelijk schakelen van
subtiel naar meer extrovert spel. Het resultaat is een
schitterend, opzwepend nummer in het ‘Papianol’, een
mooi verzonnen woord voor de samensmelting van Spaans
met Papiaments.
Tot slot stelt Izaline trots haar internationale bandleden
aan ons voor en sluit ze af met een betoverend ‘Hélele’.
Een echt Calisterbegrip, dat staat voor alle mooie dingen
en positiviteit. Wederom is ze erin geslaagd om, samen
met haar bandleden, in Rotterdam de kou te verdrijven
met haar warme klanken. Het was een feest om naar te
kijken en te luisteren, om mee te zingen en te dansen.
Bezetting
Marc Bischoff; piano, accordeon, zang
Yerman Aponte; basgitaar, zang
Ed Verhoeff; gitaar
Yumarya Gruijt; zang
Enrique Firpi; drums |
|
|
|
Je wordt beschouwd als de Koningin van Curaçao en de Antilliaanse muziek. Je geeft
veel optredens in je ‘andere’ eigen land. Hoe zit het met je internationale ambities,
bijvoorbeeld om met dit album door Latijns-Amerika te touren?
Ik heb geen grote internationale ambities. Ik vind het heerlijk om op te treden, maar
het mag ook dicht bij huis zijn. Soms komen er echter internationale uitnodigingen
en contracten uit, wat vooral ook leuk voor de band is. Zo hebben we optredens
gehad in Mexico, Duitsland, België en de Antillen.
Wat zou je zelf nog aan onze lezers kwijt willen?
Ik ben wel heel trots dat het me is gelukt om een mooie plaat te maken met een mix
van Latijns-Amerikaanse en Antilliaanse muziek. Uiteindelijk ligt het heel dicht bij
elkaar. Dat was ook vooral mijn insteek. Wat ik heel graag wil doen, is nog eens een
album maken met alleen maar bolero’s. Komend jaar wordt de afschaffing van de
slavernij herdacht en wil ik een soort muziektheater rond dit thema maken. Het is
een hele uitdaging en het lijkt me bijzonder als dat me zou lukken.
Ik dank Izaline voor het prettige interview en vervolgens moeten we ons haasten
voor het optreden.
|
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|