|
|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
|
|
|
Tangible: de sensuele, spirituele wereld
van Pedro Luis Ferrer
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het magazine
is gedateerd. |
|
|
Geplaatst: editie juli 2011 |
Tekst: Redactie |
|
Rubriek: Latin nieuws |
|
|
In een oud huis in Havana, plukt een aardse filosoof ritmes en melodieën uit de lucht en van de rijke Cubaanse
muziekbodem. Hij werkt alleen of met vrienden en familie.
Danswijsjes uit de suikerrietvelden en straatmuziek
verandert hij in magisch-realistische vrijheidsverklaringen, terwijl de kleinkinderen in- en uitrennen. Buiten wordt
een kip geroosterd. |
|
Dit is de sensuele filosofische wereld van de non conformistische Cubaanse musicus,
Pedro Luis Ferrer. In zijn meest recente album Tangible blijft de bekende singer-songwriter Cubaanse tradities
omzetten in een krachtige kreet om vrijheid van denken en intellectuele bevrijding “Wanneer een mens in staat is
om zich de verandering van de wereld om hem heen voor te stellen, dan leidt dit onvermijdelijk tot
verandering”, aldus Ferrer. Toch blijft Ferrer met zijn geluid en beelden stevig op de traditionele grond. Hij haalt
zijn inspiratie uit de changüí van de bergen rond Guantánamo, de ballades van de Cubaanse son, en steeds
vaker uit de blazersarrangementen van jazzgrootmeesters zoals Pérez Prado en Beny Moré.
Die toevoeging van blazers en keyboards, is nieuw voor Ferrer. Het titelnummer ‘Tangible’ sprankelt met
blazerpartijen die dansers de vloer op lokken. Ferrer heeft een eigen dynamisch Cubaanse palet ontwikkeld. Hij
noemt het changüisa, de vrouwelijke vorm van het woord changüí, om het muzikale latino machismo aan de kaak
te stellen. Het is een manier om de traditie te omarmen, maar niet slaafs te volgen. De levendigheid van Ferrers
opnames is te danken aan de spontane manier waarop ze worden vastgelegd. Ferrer komt regelmatig samen met
een aantal vrienden en familieleden om bij hem thuis nummers op te nemen.
|
|
|
|
|
www.jazzconexion.com |
|
|
|
|
|
|
En sommige partijen worden live
opgenomen, zoals de marímbula, cajón, bongo, clave, tres, gitaar en piano. Zo blijft het echte live effect
behouden. Ferrer weigert om het heden te laten dicteren door het verleden. “We vergeten dat veel dingen die nu
als traditioneel en cliché worden beschouwd, ooit nieuw waren.” Op dit album maakt hij die verfrissende aanpak
tastbaar oftewel “tangible”. |
|
Regelmatig plaatsen wij in het Latin Emagazine (redactionele) artikelen over verschillende latingerelateerde onderwerpen, bijvoorbeeld: latin DJ's, latin artiesten, salsa- en zoukdansscholen, Caribische en Latijns-Amerikaanse kunst, cabaret- en toneelvoorstellingen, speciale latin projecten of evenementen, zolang er maar een latin component in zit.
Heeft u informatie of denkt u dat u een redactionele bijdrage kunt leveren voor het Latin Emagazine? Mail ons.
Wanneer uw bericht in aanmerking komt voor plaatsing, nemen wij contact met u op. |
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|